Translation of "get is" in Italian


How to use "get is" in sentences:

Only woman I could get is one I'd have to pay for.
L'unica donna che potrei trovare sarebbe a pagamento.
The most you'll get is a sympathetic smile and a pat on the back.
Otterrete solo solídaríetà e una pacca sulle spalle.
I know some things are hard to cure, but what I just don't get is why it's taking so long to figure out what's wrong with her.
So che alcune cose sono difficili da curare, ma quello che non capisco e' perche' ci mettete tanto a capire che cos'ha.
The only respect you'll get is respect for the dead.
Otterrai solo il rispetto che si prova per i morti.
What I don't get is why you go Navy SEALs when you hate jumping out of airplanes.
Non capisco perché ti arruoli nei SEAL se non ti piace saltare dagli aerei.
What I don't get is the motive.
Quello che non riesco a capire è il motivo.
What I don't get is why everyone is so excited to open up a bunch of old junk.
Quello che non capisco e' perche' tutti quanti sono cosi' eccitati per la ricerca di una scatola di roba vecchia.
You drink too much, write too little, and the only exercise you get is in the bedroom.
Bevi troppo, scrivi troppo poco e l'unico esercizio che fai è in camera da letto.
In blackjack, the best score you can get is 21.
Nel blackjack, il punteggio massimo è ventuno.
You take on a partner, all you get is their blood on your hands.
Tu portati un compagno e ti ritrovi solo le mani sporche del suo sangue.
You've had guys watching them go in and out of this safe house here but what I don't get is why you haven't had anyone monitoring them after.
I vostri uomini li hanno visti mille volte entrare e uscire dal covo...... manoncapisco...... perchénonli abbiate mai controllati una volta usciti di lì.
What you get is what you get.
Quello che ottieni è ciò che ottieni.
But what we'd really love to get is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz to go along with the article.
Ma vorremmo anche una foto dei signori Schwartz che faccia da corredo all'articolo.
You know what I don't get is why doesn't the Pilgrim just go back a week earlier and kill younger Rory then?
Ma non capisco, perché il Pellegrino non torna a una settimana prima per ucciderlo?
What I don't get is how the killer even knew about the recording in the first place.
Quello che non capisco e' come faceva il killer a sapere della registrazione?
You know what I don't get is how they all knew exactly where we were that fast.
Quel che non capisco e' come sapessero tutti esattamente dove fossimo, cosi' in fretta.
What I don't get is why she likes you.
Quello che non capisco e' cosa ci trovi lei in te.
What I don't get is why he isn't wearing a shirt.
Cosa non capisco e' perche' non indossa una camicia.
The only help you're gonna get is from the sheriff.
L'unico aiuto che avrete ve lo dara' lo sceriffo.
What I get is that it's time to see this facility.
Ho capito che è ora di vedere questa struttura.
All you'll get is that key, your next target in the box, and operating money waiting there when you bring back proof of death.
Avrai solo quella chiave, il tuo prossimo bersaglio nella cassetta, e il denaro a disposizione quando ci porti una prova del decesso.
The only part I don't get is you don't even really seem to like him.
L'unica cosa che non mi torna è che mi sembra che lui nemmeno ti piaccia.
The worst call a police captain can get is the one I got this morning.
La peggiore chiamata che un capitano di polizia possa ricevere è quella che ho ricevuto stamattina.
The only thing I don't quite get is how I could have been so blind.
L'unica cosa che ancora non capisco... è come ho fatto ad essere così cieco.
No, what I don't get is why, at 22, he's suddenly a political activist.
No, quello che non mi torna è il perché a 22 anni si trasforma in un attivista.
All I get is a glass of wine and a "pretty please."
Non avro' altro che un bicchiere di vino e un "la prego".
What you're going to get is another kick in the belly.
Se continui ti do' un altro calcio in pancia.
Babies, after all, can't talk, and if you ask a three year-old to tell you what he thinks, what you'll get is a beautiful stream of consciousness monologue about ponies and birthdays and things like that.
I neonati, dopo tutto, non parlano, e se chiedete a un bambino di tre anni di dirvi cosa pensa, quello che otterrete è un monologo cosciente ininterrotto sui pony e i compleanni e cose di questo genere.
And then what we get is our first mapping.
Otteniamo così la nostra prima mappatura.
But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this.
Ma un po' di tempo fa ho scoperto che se mi copro l'occhio sinistro, quello che vedo è questo.
If I scan my retina through the horizontal plane that you see there in the little corner, what I get is the following.
Se scannerizzo la mia retina attraverso il piano orizzontale che vedete nell'angolo, questo è il risultato.
So in that green component of the brain stem, if you damage it, and often it happens, what you get is complete paralysis, but your conscious mind is maintained.
Nella componente verde del tronco encefalico, se avviene un danno, e avviene spesso, si rimane totalmente paralizzati, ma la mente cosciente rimane.
(Laughter) I do have too many 8-inch heels which I never get to wear, except for earlier, but the free stuff that I get is the free stuff that I get in real life, and that's what we don't like to talk about.
Ho troppi scarpe con tacchi da 20 cm che non porterò mai, tranne quelle di prima, ma le cose che mi danno gratis sono le cose che mi danno nella vita vera, ed è quello di cui non piace parlare.
What you get is a highly selective loss of one function, with other functions being preserved intact, and this gives you some confidence in asserting that that part of the brain is somehow involved in mediating that function.
Accade che la perdita è fortemente selettiva in una funzione mentre altre funzioni rimangono intatte, e questo ci permette di dire con una certa sicurezza che quella parte del cervello è coinvolta nella mediazione di quella funzione.
The hate mail I get is unbelievable.
Le mail di odio che ricevo sono incredibili.
Now, when you put all of this together, what you get is something called social capital.
Nel suo insieme, tutto ciò si chiama comunemente 'capitale sociale', ovvero,
In contrast, humans normally gather there in tens of thousands, and what we get is not chaos, usually.
Gli umani, per contro, vi si radunano a decine di migliaia e il risultato non è il caos, di solito.
What we get is extremely sophisticated and effective networks of cooperation.
È invece un rete di collaborazione sofisticata ed efficiente.
And yet, you put them together in a particular network, and what you get is the capacity to write Romeo and Juliet.
Eppure, se disposte in un particolare schema, permettono di scrivere Romeo e Giulietta.
2.4092350006104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?